Obsah
Stretnutie s prekladateľkou
Francúzska poézia
V 16. storočí existovala skupina básnikov (La Pléiade), ktorí si dali za cieľ obranu a chválu francúzskeho jazyka. Chceli dokázať, že francúzsky jazyk je vhodný na ušľachtilú poéziu (a nie iba latinčin,a gréčtina alebo taliančina). Zo starších foriem dostal milosť iba sonet.
Najslávnejší plejádista, Pierre de Ronsard, ktorý sa narodil v roku 1524 na zámku v Possinniѐre. Od skorého veku vykonával diplomatickú funkcie v kráľovských službách, no pomerne zavčasu prišiel o sluch a začal sa venovať poézii. Napísal tri knihy milostnej poézie, plnej sonetov. Inšpiráciou mu boli jeho vlastné lásky: Kassandra, Mária a Helena, ale ani jednu si nevzal, ale zato im zložil ľúbostné básne – sonety.
V jeho básňach sa často vyskytuje jeden kvet – ruža. Až tak je s ním spojená, že aj dnes po ňom pomenovali niekoľko odrôd ruží.
SLOBODA A SYMBOLY:
Charles Baudelair: Albatros (1859)
V tejto básni hovorí o albatrosovi. Keďže je to báseň z obdobia symbolizmu, aj albatros je symbol. Je to vlastne príbeh. Niekedy v 40tych rokoch 19. storočia bol Charles Baudelaire na mori svedkom, ako námorníci chytajú albatrosy a pripútavajú ich na palubu. Len tak, pre zábavu. Všimol si, že z nádherného majestátneho vtáka, ktorý spokojne a dôstojne lietal vo výške nad loďami, sa zrazu stal smiešny a neohrabaný tvor, ktorému obrovské krídla bránili v tom, aby sa pohyboval po palube. V básni hovorí, že aj básnikom je to tak: keď môže byť slobodný a lieta, je majestátny a dôstojný. No len čo ho k zemi pripúta malosť a obmedzenosť ľudí, je z neho iba smiešny, nepochopený, ťarbavý a osamelý tvor.
POÉZIA LÁSKY A KAŽDODENNÉHO ŽIVOTA:
Jacques Prévert: Pre Teba, moja láska (Pour toi, mon amour)
Započúvajte sa:
Do slovenčiny prebásnil Vladimír Reisel, 2008
Pre Teba, moja láska
Išiel som na vtáči trh
a nakúpil som vtáčiky
pre Teba, moja láska.
Išiel som na kvetinový trh
a nakúpil som kvetiny
pre Teba, moja láska.
Išiel na trh na železo
a nakúpil som reťaze,
ťažké reťaze
pre Teba, moja láska.
A potom išiel som na trh na otrovkov
a hľadal som Ťa
lež som ťa nenašiel,
moja láska.
Niektoré básne od Préverta sú zhudobnené, napr. Andrea Bocelli spieva: Les feuilles mortes
Francúzska próza
V 19. storočí boli najznámejší:
Alexander Dumas: Traja mušketieri
Victor Hugo: Bedári, Chrám Matky Božej v Paríži
Honoré de Balzac: Otec Goriot
V 20. storočí:
Anne a Serge Golon: Angelika markíza anjelov
Exotika sa nosila aj v 18. storočí, ako prizma: Encyklopédia, Osvietenci
Montesquieu: Perzské listy
„Sloboda, to ej právo robiť to, čo dovoľujú zákony.“
„Šťastný národ, ktorý má nudné dejiny.“
„Môžeme stratiť lásku k blížnym, ale povinností k nim nás nikto nezbaví.“
Vo svojom slávnom diele Duch zákonov prišiel s myšlienkou rozdelenia moci na výkonnú, zákonodarnú a súdnu a odmietal despotizmus. Podľa neho len vzájomné vyváženie (delenie moci) je zárukou slobody.
Marcel Proust: Hľadanie strateného času
„V našej pamäti nájdeme všetko. Je to akási lekáreň, chemické laboratórium, kde náhodne narazíme na upokojujúci liek alebo nebezpečný jed.“
„Niektoré spomienky sú ako vzájomní priatelia, vedia sa udobriť.“
„Krásne ženy ponechajme mužom bez fantázie.“
Malá ochutnávka kníh, ktoré preložila Jarka Pospěchová:
Tešíme sa na ďalšie stretnutie :-)
Posledná aktualizácia: 23. 10. 2023 11:14